84e3295ce9d08e1282f231df9ea4e4c3a7cd042c
[Misc/Vorlage-Abschlussarbeiten.git] / thesis.tex
1 \documentclass{thesisclass}\r
2 % Based on thesisclass.cls of Timo Rohrberg, 2009\r
3 % ----------------------------------------------------------------\r
4 % Thesis - Main document\r
5 % ----------------------------------------------------------------\r
6 \r
7 \r
8 %% -------------------------------\r
9 %% |  Information for PDF file   |\r
10 %% -------------------------------\r
11 \hypersetup{\r
12  pdfauthor={?},\r
13  pdftitle={?},\r
14  pdfsubject={?},\r
15  pdfkeywords={?}\r
16 }\r
17 \r
18 \r
19 %% ---------------------------------\r
20 %% | Information about the thesis  |\r
21 %% ---------------------------------\r
22 \r
23 \newcommand{\myname}{Name}\r
24 \newcommand{\mytitle}{Title of thesis\\ Second title line}\r
25 \newcommand{\myinstitute}{Institute of Theoretical Informatics}\r
26 \r
27 \newcommand{\reviewerone}{?}\r
28 \newcommand{\reviewertwo}{?}\r
29 \newcommand{\advisor}{?}\r
30 \newcommand{\advisortwo}{?}\r
31 \r
32 \newcommand{\timestart}{24th April 2012}\r
33 \newcommand{\timeend}{25th April 2012}\r
34 \r
35 \r
36 %% ---------------------------------\r
37 %% | Commands                      |\r
38 %% ---------------------------------\r
39 \r
40 \newtheorem{definition}{Definition} \numberwithin{definition}{chapter}\r
41 \newtheorem{theorem}[definition]{Theorem}\r
42 \newtheorem{lemma}[definition]{Lemma}\r
43 \newtheorem{corollary}[definition]{Corollary}\r
44 \newtheorem{conjecture}[definition]{Conjecture}\r
45 \r
46 \r
47 %% --------------------------------\r
48 %% | Settings for word separation |\r
49 %% --------------------------------\r
50 % Help for separation:\r
51 % In german package the following hints are additionally available:\r
52 % "- = Additional separation\r
53 % "| = Suppress ligation and possible separation (e.g. Schaf"|fell)\r
54 % "~ = Hyphenation without separation (e.g. bergauf und "~ab)\r
55 % "= = Hyphenation with separation before and after\r
56 % "" = Separation without a hyphenation (e.g. und/""oder)\r
57 \r
58 % Describe separation hints here:\r
59 \hyphenation{\r
60 % Pro-to-koll-in-stan-zen\r
61 % Ma-na-ge-ment  Netz-werk-ele-men-ten\r
62 % Netz-werk Netz-werk-re-ser-vie-rung\r
63 % Netz-werk-adap-ter Fein-ju-stier-ung\r
64 % Da-ten-strom-spe-zi-fi-ka-tion Pa-ket-rumpf\r
65 % Kon-troll-in-stanz\r
66 }\r
67 \r
68 \r
69 %% ------------------------\r
70 %% |    Including files   |\r
71 %% ------------------------\r
72 % Only files listed here will be included!\r
73 % Userful command for partially translating the document (for bug-fixing e.g.)\r
74 \includeonly{\r
75 titlepage,\r
76 introduction,\r
77 preliminaries,\r
78 content,\r
79 conclusion,\r
80 appendix\r
81 }\r
82 \r
83 \r
84 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%\r
85 %% Here, main documents begins %%\r
86 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%\r
87 \begin{document}\r
88 \r
89 % Remove the following line for German text\r
90 \selectlanguage{english}\r
91 \r
92 \frontmatter\r
93 \pagenumbering{roman}\r
94 \include{titlepage}\r
95 \blankpage\r
96 \r
97 %% -------------------------------\r
98 %% |   Statement of Authorship   |\r
99 %% -------------------------------\r
100 \r
101 \thispagestyle{plain}\r
102 \r
103 \vspace*{\fill}\r
104 \r
105 \centerline{\textbf{Statement of Authorship}}\r
106 \r
107 \vspace{0.25cm}\r
108 \r
109 Ich versichere wahrheitsgemäß, die Arbeit selbstständig verfasst, alle benutzten Hilfsmittel vollständig und genau angegeben und alles kenntlich gemacht zu haben, was aus Arbeiten anderer unverändert oder mit Abänderungen entnommen wurde sowie die Satzung des KIT zur Sicherung guter wissenschaftlicher Praxis in der jeweils gültigen Fassung beachtet zu haben.\r
110 \r
111 \vspace{2.5cm}\r
112 \r
113 \hspace{0.25cm} Karlsruhe, \today\r
114 \r
115 \vspace{2cm}\r
116 \r
117 \blankpage\r
118 \r
119 %% -------------------\r
120 %% |   Abstract      |\r
121 %% -------------------\r
122 \r
123 \thispagestyle{plain}\r
124 \r
125 \begin{addmargin}{0.5cm}\r
126 \r
127 \centerline{\textbf{Abstract}}\r
128 \r
129 A short summary of what is going on here.\r
130 \r
131 \vskip 2cm\r
132 \r
133 \centerline{\textbf{Deutsche Zusammenfassung}}\r
134 \r
135 Kurze Inhaltsangabe auf deutsch.\r
136 \r
137 \end{addmargin}\r
138 \r
139 \blankpage\r
140 \r
141 %% -------------------\r
142 %% |   Directories   |\r
143 %% -------------------\r
144 \r
145 \tableofcontents\r
146 \blankpage\r
147 \r
148 %% -----------------\r
149 %% |   Main part   |\r
150 %% -----------------\r
151 \r
152 \mainmatter\r
153 \pagenumbering{arabic}\r
154 \include{introduction}\r
155 \include{preliminaries}\r
156 \include{content}\r
157 \include{conclusion}\r
158 \r
159 \r
160 %% --------------------\r
161 %% |   Bibliography   |\r
162 %% --------------------\r
163 \r
164 \cleardoublepage\r
165 \phantomsection\r
166 \addcontentsline{toc}{chapter}{\bibname}\r
167 \r
168 \iflanguage{english}\r
169 {\bibliographystyle{alpha}}\r
170 {\bibliographystyle{babalpha-fl}} % german style\r
171 \r
172 \bibliography{references}\r
173 \r
174 \r
175 %% ----------------\r
176 %% |   Appendix   |\r
177 %% ----------------\r
178 \r
179 \cleardoublepage\r
180 \input{appendix}\r
181 \r
182 \r
183 \end{document}\r